Общество содействия меценатству и благотворительности им. И.К. Айвазовского поздравляет Кирилла Владимировича Ковальджи с выходом в свет новой книги. (Кирилл Ковальджи - русский поэт, прозаик, критик и переводчик. Родился в бессарабском селе Ташлык (ныне Каменское Арцизского района Одесской области Украины) в болгарско-армянской семье. В 1954 году окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Работал журналистом в Кишинёве (1954—1959), консультантом в правлении Союза писателей СССР (1959—1970), зам. главного редактора журнала «Советская литература» (на иностранных языках) (1970—1972), зав. отделом журнала «Литературное обозрение» (1972—1977), зав. отделом критики журнала «Юность» (1977—1990), главный редактор издательства «Московский рабочий» (1992—2000), с 2001 года — руководитель программы интернет-журнал «Пролог» (Фонд СЭИП).
Десятый открытый поэтический конкурс имени ветерана Великой Отечественной войны Поликарпа Ивановича ШЕСТАКОВА.
Мы часто «бьем баклуши», «втираем очки»,«водим за нос» и ищем «козла отпущения». Такие устойчивые выражения принято называть «крылатыми». Крылатые фразы чаще всего попадают в лексику из исторических (легенды и события прошлого) или литературных источников. Благодаря своей образности и выразительности они получают широкое распространение и становятся устойчивыми.
В детстве, до 7 лет Коке жил у родственников своей мамы в Перу. В 1849 году, после неудавшегося антимонархического переворота, отец Поля, Кловис Гоген, не чувствуя себя в безопасности на родине, решил покинуть Францию. Вместе с семьей он погрузился на судно, идущее в Перу, где намеревался осесть в семье своей жены Алины и открыть собственный журнал. Этим планам не суждено было сбыться.
В книге «Борис Пастернак: по ту сторону поэтики» Бориса Гаспарова выходящей в серии «Научная библиотека» издательства «Новое Литературное обозрение» (НЛО) автор рассматривает творчество Пастернака в системе его увлечений: для Гаспарова кратковременные, но интенсивные занятия Пастернака музыкой и философией, предшествовавшие его вхождению в мир литературы, являются определяющей системой координат внутреннего мира поэта, на основании которой и возникли его стихи.
Вообще с этой свежеизданной книгой связано едва не столько же скандалов, сколько и с самой группой, название которой вынесено на её обложку. Я был крайне удивлён увидеть книгу в рассылке «Эксмо» (выпустило её дружественное, если не сказать дочернее, издательство «Алгоритм»), ведь когда Надежда Толоконникова могла успеть написать целую книгу? В периодической печати одно за другим выходили интервью девушек о том, что из-за судебных заседаний и подготовки к ним им едва удавалось выкроить пару часов в сутки на сон. А тут книга. Конечно, я заказал её и стал ждать. Дни проходили за днями, я получал какие-то посылки из «Эксмо», но книги о Pussy Riot всё не было.
Это краткое руководство рассчитано не на участников полемики, а на читателей, чтобы они могли хотя бы приблизительно ориентироваться в приемах полемической борьбы. Я говорю о приемах, но никак не о правилах, потому что в газетной полемике в отличие от всех других видов борьбы - поединков, дуэлей, драк, побоищ, схваток, матчей, турниров и вообще состязаний в мужской силе, нет никаких правил - по крайней мере у нас.
Мы эмигранты,- слово "emigrer" к нам подходит, как нельзя более. Мы в огромном большинстве своем не изгнанники, а именно эмигранты, то есть люди, добровольно покинувшие родину. Миссия же наша связана с причинами, в силу которых мы покинули ее. Эти причины на первый взгляд разнообразны, но в сущности сводятся к одному; к тому, что мы так или иначе не приняли жизни, воцарившейся с некоторых пор в России, были в том или ином несогласии, в той или иной борьбе с этой жизнью и, убедившись, что дальнейшее сопротивление наше грозит нам лишь бесплодной, бессмысленной гибелью, ушли на чужбину.
12 января празднует день рождения Харуки Мураками — один из самых популярных писателей современности, а также выдающийся переводчик. «Новости литературы» поздравляют автора (и всех его поклонников) с праздником!
В начальной школе учат, что в русском алфавите 33 буквы, включая букву ё. В прессе же используется алфавит из 32 букв: буквы ё в нём нет. Я пишу свои работы с буквой ё, в издательстве сажают младшего редактора выскабливать мои точки над е, и не только в словах общей лексики (мёд, пришёл, пчёлка), но и в словах специальной лексики, к которым относятся имена и фамилии людей, географические названия, термины из различных областей науки и техники.
Цензоры существовали практически на протяжении всей истории человечества. Всегда и везде цензоры мотивировали свои действия борьбой с неверием, порнографией, пороками и вредными идеями. Цензура запрещала произведения Оскара Уайльда, Марка Твена (он, кстати, пострадал за "Приключения Гекльберри Финна"), Теодора Драйзера, Эрнеста Хэмингуэя, Олдоса Хаксли, Синклера Льюиса, Бертрана Рассела, Генри Миллера, Джеймса Джойса, Владимира Набокова и т.д.